Vida Adentro é o segundo livro publicado por Jorge Vilhena Mesquita, no qual o autor reúne a poesia que escreveu entre 1985 e 1990. Retomando algumas formas poéticas do seu livro anterior, O Sentimento da Ausência – o enigma, o rubai, o haiku, a redondilha -, e com ele partilhando uma poética da intensidade e da concentração expressivas, Vida Adentro marca porém, como o próprio título indicia, uma inflexão na sua obra da esfera do «ser» para a esfera da existência. Melhor do que uma paráfrase, talvez um dos seus poemas, Dilema de um homem, a exprima: «Não posso não agir (a tentação/da cobardia é vã neste momento)./Entre dois males cabe-me escolher,/que um erro meu deixou como opção./E quanto num e noutro há a perder/antecipando, disso me atormento./Que várias vidas, ambos, mudarão…».
Arquivo da Categoria: Poesia
Flor de Um Dia – Poesia Inédita Reunida
Presentes neste livro a alegria, a tristeza, o amor, a morte, e sobretudo a vida; a viagem no espaço e no tempo e a viagem fora deles, a filosofia através da poesia (ou será o contrário?), o sentimento da natureza e da destruição dela, a dimensão cósmica, humana e desumana, a mentira da guerra e a impotência da paz, a solidão e a multidão, a fraternidade, a amizade, mas também a catástrofe e a barbárie.
Teorias da Ordem
Uma das vozes mais firmes do atual panorama poético espanhol, aqui em edição bilingue. A sua poesia patenteia a maturidade e singularidade que se adivinhava desde os primeiros livros. Traduzido do castelhano por Ruy Ventura.
Pequeno Livro de Aforismos – Seguido de Algumas Alumiações
” …Uma voz pessoalíssima, se não «inaugural» … impaciente obstinação em percorrer um caminho próprio, indiferente às convenções dominantes do género.”
Manuel António Pina, no prefácio
Dispersão – Poesia Reunida
O ciclo da solidão individual pode quebrar-se, e uma harmonia, embora efémera e imperfeita, ser instaurada pelo amor. Mas amador e amada fecham-se ambos sobre si, entrelaçando solidão e estranheza, participando das contradições que afetam o poeta.
Rio Abaixo, Rio Acima
Edição bilingue – traduzido do alemão por Maria de Nazaré Sanches. O grito que deve romper o silêncio sufocante. Quando subitamente os olhos do leitor encontram estes poemas, sentem a solidão e a extrema humanidade com que o autor a confessa.
Gloria Victis – Não-poemas
Quem são estes vencidos cuja glória se invoca? Os que sentem estes não-poemas como uma decifração do seu destino? A contracorrente de uma ilusória «poetização» da vida e do mundo, eis uma voz que chama de novo ao sentido da realidade, que revela o poético onde se julgaria encontrar o mais banal.
O Momento do Amor
Um livro tão cintilante e luminoso como a luz do mar egeu onde ganhou vida e expressão. Edição bilingue – traduzido do grego moderno por José Carlos Marques. Cerca de metade dos poemas deste livro, cuja autora reside em Atenas e na ilha de Siro, foram musicados pelo famoso compositor grego Mikis Theodorakis e gravados em disco (intitulado Mía Thálassa), pela cantora grega radicada em Paris, Angélique Ionatos.
O Sentimento da Ausência
Como o poeta, somos a aranha presa em sua teia, buscando saída ao labirinto, ao jogo de máscaras e fingimentos. Como ele, não nos podem furtar o perfume a flores, o jasmim e a mais bela baga.